häts i dem film au wieder so langatmigi "Ich lueg dich jetzt ganz bös a und schnuf chli fescht debi" momänt?
Nöd dass es mich bim orginal gstört hätt, aber de relueg isch scho chli blöd gsi
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 07 Okt 2013 13:17
von Tatsujin
Astroboy hat geschrieben:Sooooo klar gsi
ja aber würkli so öppis dumms ga uselah.
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 07 Okt 2013 13:35
von TypeJ
Tatsujin hat geschrieben:
Astroboy hat geschrieben:D'Stimm vom Goku ir Originalfassig isch zum Chotze; ds chasch ja fasch nid luege/lose.
da heder recht, goku in japanisch isch dermasse THE OBERLOL
da isch die dütsch stimm circa 2109738756378578373 mal passender sorry...
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 07 Okt 2013 13:36
von TypeJ
Asskicker hat geschrieben:häts i dem film au wieder so langatmigi "Ich lueg dich jetzt ganz bös a und schnuf chli fescht debi" momänt?
Nöd dass es mich bim orginal gstört hätt, aber de relueg isch scho chli blöd gsi
nei, isch en film vo 1h15min, gaht guet ab und isch wükich vo hoher qualität
de bill isch mega
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 07 Okt 2013 13:48
von Mastler(P)
TypeJ hat geschrieben:kartoffel, s'wort "glaubs" disqualifiziert di scho massivscht
ich ha beid nöd gseh und red jetz mal nur vor story.
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 07 Okt 2013 13:54
von Tatsujin
TypeJ hat geschrieben:
Tatsujin hat geschrieben:
Astroboy hat geschrieben:D'Stimm vom Goku ir Originalfassig isch zum Chotze; ds chasch ja fasch nid luege/lose.
da heder recht, goku in japanisch isch dermasse THE OBERLOL
da isch die dütsch stimm circa 2109738756378578373 mal passender sorry...
ROLF dütsch
guet ich känn sie halt au nur franz vo ganz ganz früener na und susch ebe JPN.
ich find si uf jedefall sehr mega. isch halt da au en sehr beliebti und bekannti seiyū. de gohan isch überigens di gliichi stimm.
ROLF japanisch! in dütsch heder wenigschtens e Stimm wo sich nid bi jedem 2. wort überschlaht..
dem bekannte Löl het wohl mal eine zhert id Eier kickt
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 08 Okt 2013 07:33
von Astroboy
Er tönt wiene quackende Schlumpf, es isch e Katastrophe.
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 08 Okt 2013 09:55
von Shadow
lol, für diä under eus wo DBZ früehner halt im Club Dorothee oder denn halt uf JAP mit subs gluegt händ, völlig normal... ORIGINAL halt. Es luegt niemer, wo au nur bitz interessi a Animé oder de japanische Kultur hät en Manga resp. Animé uf Dütsch. NIEMER! DÜÜÜÜÜÜTSCH! ololololol
gangi vorher wieder in Japanisch-Kurs.
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 08 Okt 2013 10:17
von Tatsujin
Genau. Usserdem chunt sini und en gohan s stimm vonere frau. fuer die wo wuessed
Aber scho klar, wenn mer scho erscht gar noed verstaht was er verzehlt, denn ischs viellicht
scho chli de schitter zum aalose
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 08 Okt 2013 11:04
von Shadow
Tatsujin hat geschrieben:Genau. Usserdem chunt sini und en gohan s stimm vonere frau. fuer die wo wuessed
Aber scho klar, wenn mer scho erscht gar noed verstaht was er verzehlt, denn ischs viellicht
scho chli de schitter zum aalose
scho so... japan=fraue wo männlichi charakter dubbed... china=Manne wo wiiblichi Charas dubbed... oder manne wo wie fraue singed haha...
au wenn mehs nöd verstaht, isch für mich selbschtverständlich das uf jap/english subs zluege. bin en Purischt, darum sammli au kei PAL Games. Ich verabscheus lol
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 08 Okt 2013 11:22
von Mastler(P)
Re: Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013)
Verfasst: 10 Okt 2013 05:27
von TypeJ
kartoffel!
ich lueg sust absolut jede anime in japs mit subs aber db gaht nid, das isch dermasse schlimm
aber jedem das seine