Gseh und für guet befunde.
Mit "guet" mein ig es 7/10, wo ig nach em BMT 216A de doch no uf es knapps 8/10 ha korrigiert. Was für e Bond aber e Enttüschig isch. Allerdings isch mir no der Quantum i Erinnerig (a dem Film isch ussert de Titles genau nüt guet), und vo dem her bin i froh dass d Reihe wieder us ihrer Sinnkrise het usegfunge. Schön.
Am Film isch vieles guet gmacht, aber vieles passt ebe ou nid zäme. Sehr guet isch uf jede Fall d Szene ds Shanghai im Wolkekratzer. Hammer! A
Hashima Island han ig persönlich riesig Freud gha. Dass das nid nebe Macau liegt interessiert nume der Wayne. Und au der Aston Martin isch herzlich willkomme gsi, gliich wie der Bond wo mit der Rushhour ir Tube het kämpft. Interessant si ou d Dächerszene ds Istanbul gsi: Taken 2 <-> Skyfall. Wer het do vo dem abgluegt?

Und au Schottland isch sehr stimmig.
Ds kritisiere gits ou einiges: Der
Silvapasst nid. Viel ds überzeichnet (und ds blond). Und si Serverruum würkt wie e überdimensionierti Destillationsapparatur. D
Ubahnei Etage tiefer schmeisse passt au nid und isch unnützes Füllmaterial. Und de isch sie no völlig leer, während der Rushhour. Natürlich!

Der Q hingege lebt i sinere eigete Cyberwelt, a de Gadgets merkt me das ganz dütlich.

He du, ig wott explodierendi Kugelschriiber und nid nume e dumme Peilsender! Der Schluss ds Schottland passt sehr guet, dümmer isch dass no hei müesse
Home Alone spiele.
Nid falsch verstoh: Ig bi guet unterhalte worde. Aber vom ne Bond darf me meh erwarte als es paar sehr gueti Bilder in Shanghai und Macau.
Jetz nehme mi no zwei Sache wunder, die han i nid genau mitübercho:
- Isch d
Festplatteam Schluss wieder uftaucht?
Die wo i de erste 3 Minute vom Film verschwunde isch. Ha nid gseh ober die am Schluss wieder i der Hand het gha.
- Uf der Insle seit der Silva "Don't lose you head", was 1:1 mit "Verlier nicht deinen Kopf" isch übersetzt worde. Het i dere Situation sehr unlogisch gwürkt.

Isch das richtig übersetzt worde? (Nei, ig verstoh ds Britische Englisch zwenig zum das chönne beurteile.)